Court No. III, Case No. 3.
On the other hand, on account of his frank attitude, he was very popular.
Q Witness, did you know at that time that Dr. Rothenberger became also the Gaufuehrer of the N.S. Lawyers' League the year after the seizure of power and was the chief of Gau Legal Office?
A Yes, I knew that, and that combination of the highest Party offices of the Gau in his hands made it a great deal easier for him to be in charge of the administration of justice.
Q In your practice, did you at any time notice that that made things easier?
A Yes, I did.
Q And how could one tell that that was so?
A One saw it because in many other districts there were differences of opinion and there were arguments with the Party agencies, but in this district such differences were entirely unknown. That was because the highest Party offices were combined in the person of the highest man of the administration of justice. Those advantages made themselves felt above all in conflicts with the Party Chancellory.
Q May I interrupt you? You say that in your mind the advantage was that there were no differences of opinion between the Party and the administration of justice?
A Yes.
Q. That may be a very doubtful advantage if such an agreement has been brought about at the expense of the administration of justice -- if there are no other differences if one person has to give in all the time. Therefore, I am interested in another question. The question is this: did Dr. Rothenberger, for example, in his personal policy when it came to suggest persons for promotion, did he give in to the attitude of the Party offices?
A In no way. We did not have the impression that he yielded to the Party offices and the Gauleiters. On the contrary since he was in the confidence of the Gauleiter, he had a certain influence--in fact, Court No. III, Case No. 3.ha exercised strong influence on the Gaulaiter--and because of that, he was able to assert the interest of the administration of justice.
Ha could state who was the most suitable man for promotion and ha was able to prevail with his opinion better than that which was the case in other districts.
Q Can you remember any concrete examples and can you cite them for us?
A I can remember two examples. I am thinking of a suggestion by Dr. Rothenberger to promote a court assessor whose name was Stichert and who was partly of Jewish origin. The suggestion was to promote him to the position of Amtsgerichtsrat--local court judge. That suggestion, the Party Chancellory did not agree to. Dr. Rothenberger, however, stuck to his gun? and finally ha succeeded while emphasizing the fact that the loss of such an efficient young judge would mean an indispensable loss to the administration of justice; by stressing that, ha got the Party Chancellory to agree.
Q Well, continue.
A The other example was that of a justice official, Justizamtmann, who was to be promoted to the highest position which ha could have reached. He was going to be placed in charge of a finance section, The Party Chancellory objected to that promotion because they said that his attitude to the social problems was not sound.
Q And did Dr. Rothenberger prevail with his opinion?
A In this case too, after some arguments ha did prevail with his opinion, and finally the Party Chancellory, on the condition that the official would not have to deal with personnel matters, agreed to the appointment.
Q Is it right that Dr. Rothenberger, once ha appointed people-whether they ware Party members or not--that afterwards ha was interest ad in getting them to join the Party?
A Yes, in my view that is correct.
Q Is it also correct that when it came to such appointments he Court No. III, Case No. 3.placed his main importance on professional qualifications and that political incriminations didn't stop him from appointing people?
A That is correct too. I know that among his young judges, there was a court assessor who formerly had belonged to the Social Democratic Party and he appointed that man later.
Q Witness, what sort of reputation did Dr. Rothenberger have with his staff? What was his human social view?
AAs I have told you before, he was very popular with his staff. I think that was due to the fact that he was kind and that he worked for the interest of his staff with great determination and that he paid a great deal of attention to their welfare; for example, he saw to it that welfare installations were set up. He saw to it that there were communal rooms and that meetings and entertainments were held, and other benefits were made available for the whole staff.
Q You mentioned that Dr. Rothenberger--or rather you haven't mentioned it yet--took a number of assistants away from Hamburg to Berlin with him. Who were his eminent assistants?
A Dr. Rothenberger took a number of his closest assistants with him to Berlin; above all, the ministerial director and head of the Personnel Department, Dr. Letz. He also took Segelken, the Director of the District Court, who became the head of the training department and later on the head of Department VII for public law and commercial law.
Q Were there, as one may put it, Party types?
A No, by no means. Though they did belong to the Party as most judges in Hamburg did, they were entirely independent, as concerns their political views, and Ministerial Director Letz, with whom I worked every day and whom afterwards when we were evacuated I met outside of office duty, of him I certainly did not have the impression that he was the sort of person who was servile to the Party--who had sold himself to the Party. He was an extremely conscientious, hardworking, untiring worker who was frank even in his attitude toward the Court No. III, Case No. 3.minister; and in his dealings with the Party Chancellory and other official agencies, he was always stating his own opinion but quite boldly.
Q Witness, I have told you about certain events which the court here knows: NG-199. I am very sorry I cannot state the exhibit number. These documents, which have been introduced here, show that Dr, Thierack had planned, on the basis of the authority which he had been granted, to issue a decree under which judges and civil servants, after a certain transitional period, could be transferred to another office and could be retired without it having been proved that they were inefficient, and so-called axing lists have been attached to these documents which show what judges were to be dismissed. Do you remember this document?
AAt that time you placed that document at my disposal. I read through it and I knew of those happenings. Shortly before Thierack assumed office in 1942 at the ministry, a draft was worked out for a decree, according to which judges and other civil servants of the administration of justice, during a short transitional period, could be transferred to another office and even against their own will. They could even be retired even if they had not become incapable of doing their duty. According to the Fuehrer Decree of 20 August 1942, this new decree required the consent of the head of the Party Chancellory and also the head of the Reich Chancellory. In a latter and the attached draft dispatched at the end of October 1942, both Chancellories gave their approval. Bormann, the head of the Party Chancellory, gave his consent quite early on, on one condition: that the pensioning off of judges and of higher civil servants which the Fuehrer had reserved for himself, that naturally that matter would not now be placed in the hands of the Minister of Justice. The head of the Reich Chancellory, Reich Minister Lammers, made grave objections. He was afraid that the effects of the morale of the civil servants would be bad, particularly with the judges, because it was five years since the law of 1933--the Law for the Restitution of the Professional Civil Service--had been Court No. III, Case No. 3.invalid.
And it would surprise them to invalidate this law now--to re enforce it. Therefore, he demanded that on account of such effects, the Reich Minister of the Interior should also play a part in the drafting of this decree and on account of the financial results the Minister of Finance should also participate.
Q Was the decree ever promulgated on account of all those things?
A No, it was never promulgated because the misgivings of the chief of the Reich Chancellory were tentamount to a camouflaged refusal--and that is where the matter just petered out. The axing lists which you have just mentioned, never had any practical significance because that decree was never promulgated. The majority of judges whose names were on those lists were still in office at the end of the war. Not a single judge was retired or was transferred to another office against his will.
Q I have no further questions.
CROSS EXAMINATION BY MR. KING:
Q Witness, did you ever hear of a place called Leitmeritz?
A I was in Leitmeritz, yes.
Q Did you hear Rothaug make a speech there?
A Yes.
Q When was that, please?
THE PRESIDENT: Do you mean "Rothaug" or "Rothenberger"?
MR. KING: Rothaug, your Honor.
THE WITNESS: Yes, Rothaug.
BY MR. KING:
Q When did you say that was, please?
AAs far as I recollect, it was in 1944, hut it may have been in 1943. From November 1943 until October 1944. I was in Leitmeritz.
Q Yes.
A Rothaug, at a meeting of the National Socialist Jurists' Court No. III, Case No. 3.League, made a speech about the administration of penal law in wartime.
Q How did Rothaug express his viewpoint toward defendants who were before him in criminal cases? Do you recall his exact words?
A In a general way, I felt that his attitude war vary severe end that on account of the exigencies of war ha thought it necessary that the administration of criminal justice should be severe. In his expressions ha was, from my personal feeling, every now and than a little vague, and I don't think it was not quite adequate considering how grave the matter was, and quite sometimes-
THE PRESIDENT: Just a moment, please. Mr. King, do you propose to connect this Rothaug speech with the direct examination concerning the defendant Rothenberger?
MR. KING: No, your Honor. The witness has given an affidavit which is in evidence.
THE PRESIDENT: By the defense?
MR. KING: By the defense.
THE PRESIDENT: Vary well.
MR. KING: Will you continua, please?
THE PRESIDENT: The time has coma for our recess.
(A recess was taken.)
THE MARSHAL: Persons in the Court room will please find their seats. The Tribunal is again in session.
BY MR KING:
Q. Witness you were in the middle of a sentence when we recessed, will you repeat the last statement you made, please?
A. I should like to emphasize that the personality and the air of Reich Prosecutor Rothaug -
DR. KOESSEL: One moment, one moment, Koessel for the defendant Rothaug. May it please the Trivunal, I object against the statements of this witness concerning Rothaug and ask that all passages be striken from the record which concern Rothaug. In the direct examination Rothaug was not mentioned; neither was any document submitted by me which would have dealt with the point in question. Therefore, I ask that the statements of the witness concerning these matters be striken from the record.
THE PRESIDENT: Did you submit an affidavit by this witness?
DR. KOESSEL: No, I have not.
THE PRESIDENT: We were informed that an affidavit by this witness had been submitted in favor of the defendant Rothaug.
MR. KING: In favor of the defendant Rothenberger.
THE PRESIDENT: Then why are you examining him concerning Rothaug?
MR. KING: Your Honor, if it is necessary to state the connection we should be very glad to. Rothenberger was Under-Secretary Staatssekretar while Rothaug was still a judge in Nurnberg, and he was Undersecretary at the time when Rothaug was appointed to Berlin. He presumably knew all about Dr. Rothaug and we think if there is any testimony on the part of the witness which will tend to show that connection even more closely than it has been in the record we would be entitled to have it so shown.
THE PRESIDENT: Then do I understand that your cross examination or your examination is for the purpose of producing evidence ultimately against Rothenberger?
MR. KING: Your Honor, that will be one purpose of it, yes, there may be incidental uses that can be made of it.
THE PRESIDENT: We are informed that the electrical transcription is out of order again and we will have to suspend.
THE Tribunal will come to order.
If you can get from this witness any testimony from his own knowledge concerning the activities of the defendant Rothenberger in connection with the appointment or the conduct of Rothaug you may do so, but we understood you were asking for some evidence as to the nature of the speech that Rothaug had made, and perhaps a connection as to any such speech, and the objection is sustained.
DR. KOESSEL: May it please the Tribunal, the speech by Rothaug was made in 1944. At that time Rothenberger was ho longer in office at all, and therefore, in the connection I cannot see what it has to with it. Since moreover nothing has been mentioned about Rothaug, I do not see any reason for having these questions put to the witness, and, therefore, I ask that the answers given by the witness with referent to Rothaug, be striken from the record.
MR. KING: Your Honor, I point out to you in the first place that in this affidavit which the witness has given to defense counsel for Rothenberger he speaks about Rothenberger's mitigating effect upon personnel policy in the justice ministry.
THE PRESIDENT: Is that affidavit in evidence?
MR. KING: I presume it has been offered, Your Honor, it is Rothenberger Exhibit No. 53.
THE PRESIDENT: And it is an affidavit of this witness?
MR. KING: Yes.
THE PRESIDENT: You may inquire as to Rothenberger's activities in the matter of mitigating the rigors of procedure, but we are now talking about Rothenberger and not about Rothaug and you needn't ex tend your examination beyond the point which we have indicated.
Ask your next question and we will see.
DR. KOESSEL: May it please the Tribunal, may I be permitted to ask whether the statement made by this witness about Rotach would obtain any probative value; I would ask that the statements that this witness made about Rothaug be stricken from the record.
THE PRESIDENT: I am not aware at the moment that there was any probative value in the statements. He will disregard them and you may start all over again, Mr. King. The Tribunal will disregard the statements heretofore made by the witness concerning Rothaug.
BY MR. KING:
Q. Witness, do you know that the practice - can you affirm that the practice in the justice ministry was that the under-secretary, the secretary signed appointments of all Judges and Prosecutors to the Ministry of Justice?
A. The appointments of Judges and Prosecutors in the Ministry of Justice - excuse me- Mr. Prosecutor, did you mean those who worked in the Ministry of Justice or the Judges and Prosecutors all together in the Administration of Justice?
Q. I thought I limited it to those, those who were employed withing the Ministry of Justice. In any event I shall ask it again in that form.
A. Those of the high officials who worked in the Reich Ministry of Justice, just as those who were employed outside the Ministry of Justice as Judges and other officials were appointed by the Fuehrer, and their appointments and promotions were effected by the Fuehrer. Only suggestions for the appointments which were made by the Ministry of Justice were first submitted to the Party Chancellory and subsequently after it had approved them they were effected by the Fuehrer. These suggestions for appointments as a rule bore the signature of the Minister and not the under-secretary, because in dealing with the Fuehrer of course the highest officials, that is, the minister himself, signed these suggestions.
Only if the Minister was unable to do so or was absent, the under-secretary signed for him. The decree however, the decree of appointment, always had the signature of the Fuehrer.
Q. And to the best of your knowledge the under-secretary and the secretary did not either sign or initial the appointment of personnel, the prosecutors and judges in the Reich Ministry of Justice is that your best recollection?
A. As I said, the nominations were only signed by the undersecretary if the minister was not present or unable to do so for some reason.
MR. KING: No more questions.
CROSS EXAMINATION BY DR. WANDSCHNEIDER:
Q. I ask that I be permitted to put two brief questions by way of re-direct examination.
Witness, you are in a position to discuss from your own experience and to evaluate the work of Dr. Rothenberger of the Ministry of Justice, aren't you? The course established by Dr. Thierack was certainly that of a man who could be very energetic and very brutal in the interest of the Party.
A. Dr. Thierack was a definite Party Minister and he place great emphasis on the fact that when appointments were made, the wishes and desires of the Party should be taken into account. He also placed great emphasis on seeing to it that at least in the more important positions
THE PRESIDENT: That is not proper re-direct examination. The character of Thierack has been gone into before and it is not proper re-direct examination.
DR. WANDSCHNEIDER: Yes, Your Honor, then I refrain from putting any more questions.
THE PRESIDENT: The witness is excused.
MR. LA FOLLETTE: Apparently Dr. Schilf is not here. I can proceed with the witness Isaac Waller in rebuttal if I may. Dr. Schilf has not kept faith with the agreement he made with me as to his witnesses and I expect him to have them here Monday morning.
THE PRESIDENT: If they are not here this afternoon the Tribunal will take under consideration whether they shall be heard at all. We are not going to play with this business at all. You may call your witness.
MR. LA FOLLETTE: All of my obligations are ended, Your Honor.
The witness is sworn in English, Your Honor, and will testify in English.
THE PRESIDENT: Raise your right hand and be sworn.
You swear that your testimony now pending before this Court will be the truth, and the whole truth, so help you God?
(The witness takes the oath.)
MR.-LA FOLLETTE: In connection with the direct examination of the witness, the Prosecution offers as Prosecution Exhibit 600 a document NG 2421 which consists of photographs certified to by the witness. Here are two more, please take them up. I have distributed the phostats to the Tribunal and I have four more for distribution among defense counsel. I am sorry this is all I can supply you. We are short of - apparently they are short of photostatic material and I could not supply any more.
THE PRESIDENT: The Exhibit is received.
MR. LA FOLLETTE: I ask that the exhibit be returned to the witness so he can have it while he is on the witness stand. Let me have one of those and I will give it to you when we finish.
Will you get the ori ginal exhibit and give it to the witness.
You will state your name, please?
A. Isaac E. Waller.
Q. Are you presently employed by OCCWC?
A. That is right.
Q. And in what capacity?
A. As a research analyst; Ministry Division.
Q. Are you conversant and "expert with the English and German languages?
A. Yes.
Q. Do you have a file before you, that is with you on the witness stand, that came from the Nurnberg Furth office of the Gustapo?
A. That is right.
Q. I ask you whether it was from that file that the pictures arc taken which you have certified to in the exhibit before you?
A. That is right.
Q. In what city were those pictures taken?
A. These pictures were taken at Wurzburg, the Capital of Main Franken.
Q. If you will let me get my photostats in order with your pictures -- excuse me. Witness, does the file which you have further identify these pictures as the occasions which they are taken to depict, does the file refer to the pictures as being taken in connection with some particular operation?
A. Well I could say that all of those people who are marching in those pictures wear the Jewish stars.
Q. During what year or years were these pictures taken? Does the file show?
A. The file shows that these pictures have been taken during the years from 1941 up to 1943.
Q. From the original which you have before you, -- are you acquainted with the City of Wurzburg?
A. I know some parts of it.
Q. Did you know it before the war?
A. Yes.
Q. Are these pictures taken on prominent streets of the city of Wurzburg, the first that has six pictures on it?
A. All I can say about this is that the parks show that it is Wurzburg, the background.
Q. Public streets in the city of Wurzburg?
A. That is right.
Q. Can you read the translation in English, the German which is written with reference to these pictures; do you still have them in the order in which I gave them to you?
A. Yes.
Q. Perhaps it would assist the Tribunal to see mine so that they may be in the same order, since they are all part of one exhibit. The top one I have on top the witness has on top and will testify about first, Your Honor.
THE PRESIDENT: Go ahead.
BY MR. LA FOLLETTE:
Q. All right; the first writing on the first page at the top is Wurzburg, just at the very top of the page?
A. Right here you mean?
Q. Way up at the very top, what does it state?
A. No, it says; the top says: Evacuation of the Children of Israel.
Q. All right.
A. Of the beautiful Wurzburg.
Q. That is the writing on the first page?
A. That is right.
Q. Now turning that over to the second page, there is no writing on that?
A. That is right.
Q. And the third page, there is no writing on that, but the fourth page, there is writing on that, what does that say?
A. I had better read it in German, because it had more meaning.
Q. All right.
A. On the occasion of the loading of the baggage it is necessary that - in quotation marks "our people" again have to work hard, ---a passage from a German song - that I have to leave this fair city.
Q. In that file also do you find a letter addressed or rather bearing the stamp of the secret state police on the letterhead of the steering wheel works of Aschaffenberg?
A Yes.
Q. Here are translations. There are German for the German Court Reporters end Translators and here are the English. I am sorry, the English is for the Court Reporters, I will have the witness read and it will be translated. I do not have copies for the Tribunal, two of them are for the Court Reporters. Now I am referring to a letter dated the 26th of March 1942. Will you read that letter in German slowly?
Q. Will you read that letter slowly in German, please, of the Steering Wheel Works?
A. Yes. "Stamp: Secret State Police, State Police Branch Office, Wuerzburg. Rec: 27 March 1942. Sect: II B.
"Steering Wheel Works Gustav Petrv, Aschaffenburg.
G I S T A P O 26 March 1942.
WURZBURG We hear that part of the Jews will be taken away.
Among others the following are employed by us now:
Strauss, Otto Israel since 20 October, 1941.
Goldschmitt, Emil Israel Since 19 January 1942.
Solinger, Siegfried Israel Since 20 October 1941.
These Jews are employed by us as laborers and we are satisfied with their work. Should we have to part with these 3 Jews, we should have to have other workers in their place, which presents many difficulties today, since many members of our working association have been taken away from us on account of the Wehrmacht's draft.
We request therefore to let these 3 Jews stay with us.
We are a factory of war-economic importance.
Heil Hitler STERING WHEEL WORKS GUSTAV PETRI Signed:
Schirmann Factory-Leader.
Those three Jews are from Aschaffenburg. Wuerzburg 27 March 1942. State Police Branch Office B. Nr. II B. 4 - Voe/Fro.
1. The request cannot be granted.
2. To be filed under: Evacuation of Jews.
By Order signed:
Voeikl.
Thank you. May I ask you what was the date of that letter again. I did not hear you read it.
A. Of what?
Q. Of that letter?
A. 26 March 1942.
Q. Thank you. Will you look for the letter from Hammelburg, Signed, Valentin Wehner, Pottery-Master. Now will you give two to the Court and one to the reporter, and one to the interpreter, that is the English translation, and then come back and I will give you the German (to the messenger). I don't have them. I will try to read them into the record, and I am sorry but I am trying to save time. Now will you read that letter please?
A. First, I would like to say that this letter has a stamp of the Landrat of Hammelhurg, and it states that the Landrat of The County Councillor of the County of Hammelburg received it on 8 February 1942 as No. 620. Enclosure, none.
"The County Councillor's Office, Hammelhurg.
Ref: Jewish Workers:
In my establishment I employ 3 Jewish workers. Karl and Justin Adler and Felix Schiff. They inform me that Jews will he deported soon.
In my establishment were received, large orders of pats for the purpose of planting spring vegetables which must urgently he delivered for the coming spring. It can he proven that my establishment has to deliver 150,000 pieces of clay pots.
According to written instructions of the Reichs-Trade-Association (Reichsinnungsverband,) there are to be manufactured 16 million liters of pots for fruit preserves, which of course have to he made by hand by means of the potter's wheel.
Next to my 3 sons there were also 3 regular workers who have been drafted into the army. I myself am 67 years old and require the Jewish workers for the completion and delivery of the pots until the time when I shall receive substitute workers.
"The Jew Adler is working for me since the beginning of the war. He has done highly satisfactory work and developed into an expert worker.
He understands the Oven. It will be difficult to obtain a substitute during the war time. For that reason, if it is possible, I request permission to keep the Jewish workers until the completion of the most urgent orders, and until I have received substitute workers.
In case further papers are needed from me, I shall furnish the same.
An answer is requested.
Heil Hitler Signed:
Valentin Wehner, PotteryMaster.
Nr. 620.
Ref: Seizure of Jews. (stamp) Secret State Police State-Police Branch Wuerzburg Rec:
11 Feb. 1942 Sect: IIB.
The Secret State Police-Branch Office Wuerzburg in Wuerzburg. presented in reference to Radiogram of 6 Feb. 42. B No. 2175-42.
For the purpose of keeping the pottery establishment in existences it is requested to keep the Jews in the establishment.
How the Jews got the information of the steps to be taken (against them) is not known here.
Hammelburg 10 Feb. 1912 The County Councillor (signature illegible) Gestapo Branch Office 2 B 24 2175/42.
Voe/Fro. Wuerzburg 27 March 1942.
1. Request can not be granted.
2. To be filed under: Evacuation of Jews.
By Order.
Signed:
Voelkl
Q. Do you find a letter on file from Massbach dated 25 March 1942?
A. Yes.
Q. Addressed to The Chamber of Industry and Commerce of Wuerzburg?
A. That is right.
Q. Will you read that letter, please?
A. "Friedrich Dittmar Massbach 25 March 1943.
From and Coal Dealer.
COPY To: The Chamber of Industry & Commerce, Wuerzburg.
Ref: Evacuation of my worker Albert Israel Heinemann of Poppenlauer.
In place of my worker drafted on 16 January 1942, the Labor Office has furnished me the above Jew. Another worker can not be furnished by this office so that I am dependant upon this worker. It is known to me, that Heinemann also will be taken away, and I request you to prevent this if possible until a later time.
I have only this one worker who has to take care of the rapid emptying of the coal cars. My sale of coal amounts to about 1000 Tone, which I have to deliver to 426 homes and businesses. A farmer who occasionally runs a car takes care of the transportation, for the leading and unloading I must furnish a worker. There is no shipping firm here. Beside the coal business I sell also iron, agricultural machinery, iron goods and tools to farmers, and trade people who work for farms to the extent of 50 to 60,000 Reichs-Mark.
In case it is necessary the Local Economic Office could certify the necessity of my business in regard to the distribution of coal.
Heil Hitler!
signed: F. Dittmar.
Wuerzburg 27 March 1942.
State Police Branch Office B No. II B 4 - Voe?Fro.
1. The request can not be granted.
2. To be filed under: Evacuation of Jews.
By Order signed:
Voelkl" Voilkl
Q. All of those letters are in the file you have before you?
A. Yes.
Q. Will you tell the Tribunal how far from Wuerzburg and in which direction each of the three cities are from which these letters came?
A. In general I should say these three different cities, Aschaffenburg, Hammelburg, and Massbach, which is only a small town, are at a distance of a radius of eighty -- eighty to one-hundred kilometers from Wuerzburg.
Q. In different directions?
A. In different directions, north, west, and a little bit northwest.
Q. Now do you find in that file a command from the Armament District of Wuerxburg, dated 4/4/42, in reference to evacuation of Jews, and as to the State Police -- the Secret State Police?
A. That is right, sir.
Q. Referring to the meeting of the secretaries of State on 20 January 1942?
A. That is right.
Q Will you -
A May I make a statement before?
Q Yes will you describe what that letter is about?
A Well, the court patient; when I read off a lot of numbers, which this letter refers to -
Q Do the numbers refer to legal regulations and other matters?
A These references refer to letters which this office received from the OKW, and a situation report from the labor office of Wuerzburg.
Q With that explanation, unless it is later challenged - you might keep your letter before you. Perhaps you can skip that; read the date, the heading and over to the address.
A O.X.?
Q Yes.
A "The Command of Armament District, Wuerzburg, Secret. Wuerzburg 4 April, 1942: Re. Evacuation of Jews. To: The Secret State Police, State Police Office, Nurnberg. Branch Office, Wuerzburg. Wuerzburg, Ludwigstrasse 2.
In reference to the OKW Order mention in (1) a copy of the announcement made by the Reichs Marshal of the Greater German Reich in reference to the mobilization of the Jews for work is herewith submitted.
"According to the presently enforced instructions and statements, which SS Lt. General Heydrich issued at a conference of the Secretaries of State on the 20th January 1942, Jews who are employed in a war-important plant will on principle and until further notice no longer be evacuated.
"The Labor Office in reference to the situation report mentioned under (2) states that four or five Jews who were employed by the firm of Fichtel and Sachs, Iron Foundry, had been evacuated.
"It is requested that you get in touch with the Command of the Armament District and the Labor Office concerned before further deportations of Jews employed in armament and war factories take place.